פרוזה תרגום-מַלטֶה לַאוּרידס בּריגֶה הוא נצר אחרון למשפחת-אצילים דנית, הבא לפריז בחוסר-כל כדי להיות בה למשורר. ברשימות הוא מנסה להפוך את רשמיו, הרהוריו, זכרונותיו וחרדותיו למעשי-אמנות ובדרך זו לשקם את חייו – ככל הנראה בלא הצלחה. רינר מריה רילקה שיקע ברשימות חומר אוטוביוגרפי רב, אך עמד על כך שאין בשום פנים להחליף בינו לבין גיבורו. “מלטה עשוי חלקית מן הסכנות שלי,” הוא מסביר, “ואפשר שבכליונו הוא חסך ממני את שלי.”
תרגמה מגרמנית והוסיפה אחרית דבר והערות: עדה ברודסקי.
על העטיפה חיתוך עץ של פרמץ מזרל-מראה כללי של פריז 1923/25.
מצב טוב מאוד 196 עמודים.
קרא עוד...