פרוזה תרגום-ללכת בשדות הכחולים נובלה ושלושה סיפורים. של הסופרת האירית קלייר קיגן סספר ראשון שלה יוצא בעברית-יוצא בסדרת זיקית. ספרון מס 19.
במוקד הנובלה ״שלושה אורות״ נשלחת ילדת איכרים באירלנד הכפרית והענייה של שנות השמונים במאה העשרים למשפחה אומנת. אמה בהריון. התינוק יהיה עוד נפש שצריך להאכיל במשפחה מרובת הילדים. קיגן אינה זקוקה לפעלולים כדי להכניס את הקורא לאווירה מסתורית קסומה. דרך תיאור חיי היום יום, עבודת האדמה, צלילי מי הבאר, או התאקלמותה של הילדה בבית הזר, משרטטת לנו הנובלה האינטימית הזאת עולם רווי חושים .
בחלקו השני של הספר מובאים שלושה סיפורי מופת של קיגן, הלקוחים מספרה עטור הפרסים ״ללכת בשדות הכחולים״. חיי אנשים בכפר, מערכות יחסים משונות, דמויות ששותקות יותר מאשר הן מדברות, צילו של החינוך הקתולי, יצורים מיתולוגיים, ותיאורים אימפרסיוניסטים בקווים מעטים כל אלה מייצרים ספרות שקשה לעמוד בפניה.
תרגום: ארז וולר. אחרית דבר עודד וולקשטיין.
מאיירת נטע חמו. מצב טוב מאוד 215 עמודים.
קרא עוד...