שירה תרגום-רומאן בחרוזים של אלכסנדר פושקין ( א ס פושקין) בנוסחו העברי של אברהם שלונסקי. שתרגומו הוא יצירת מופת משובחת...דודי מן המהדרין הנהו: ויהי כחלותו למות, אכף עלי כי אכבדהו ואין כמוהו לפקחות, זה מעשהו לדגמא הוא: אך, אל עליון, שעמום נורא הוא בלי הפוגות....כריכה: רוני רכב. מצב טוב מלבד מעט סימני רטיבות בעמודים אחדים. והקדשה בפתח הספר. 189 עמודים