שירה תרגום-טנהויזר ושירים אחרים מבחר חדש משיריו של היינריך היינה.
עכשו אני יודע. בשם האל, כי את
את זו אשר אהבתי, האחת.
כה מר, כי בשעת ההכרה
באה פרידה נצחית בלי חזרה!
ברכת פגישה, היא גם ברכת שלום!
ונפרדים אנו לנצח כאן היום...
מגרמנית:שלמה טנאי. אחרית דבר: עמינדבדיקמן.
בספר תמונות.
מצב טוב מאוד 163 עמודים.