שירה ופרוזה אנתולוגייה- ספר בסדרת מכתוב סדרת הדגל "חוג המתרגמים" לספרות ושירה ערבית של מכון ון ליר.
אין בבעלותי דבר מלבד החלומות אנתולוגיה של שירה אזידית בעקבות האסון 2014 2016-תרגום מערבית: עידן בריר. עריכה ספרותית: אלמוג בהר. באנתולוגיה שלפניכם נכללים שירים שנכתבו בעקבות האסון שפקד את הקהילה האֶזידית בעיראק באוגוסט 2014, בעת שבני ובנות הקהילה נעקרו מבתיהם עקב הטבח והמלחמה הקשה שהתחוללו באזורם. האנתולוגיה רואה אור במתכונת דו-לשונית: השירים מופיעים בשפת המקור, ערבית, ולצדם מופיע התרגום לעברית. ברוב המקרים מדובר בחשיפה ראשונה של השירים בשתי השפות. שירי האנתולוגיה נאספו ותורגמו בידי עידן בריר, חוקר הקהילה האזידית.
הלא משום שבבית ספרה
לא היו לה סרגל ועטים?
האנחות נמשכות
והכאב הפך למפלצת חדת-ניבים,
אך החלום הוא צבא הצועד בדבקה רועמת
שועט קדימה בעצמה....
דו לשוני-ערבית עברית. עטיפה: באדיבות לי אור עצמון פריאון.
ספר חדש 359 עמודים.