פרוזה תרגום-לעזוב-רומן מדוייק ונוגע ללב מאת הסופר המרוקני טהאר בן ג'לון. מחבר: בן החולות, הגזענות כפי שהסברתי לבתי ועוד. אאזל משתוקק לעזוב את מרוקו ארץ "שאינה חפצה בילדיה" הוא בחור נאה ומשכיל אך אינו מצליח למצוא עבודה וחי בפחד מתמיד מהמשטרה..העזיבה הופכת לאובססיה אצלו ועבור רבים מסובביו יושבי בתי הקפה ומעשני המריחואנה..העזיבה מסוכנת.כשאאזל מצליח לבסוף לצאת ממרוקו בזכות מיגל ספרדי שהתאהב בו ןהעוזר לו בתמורה לחיים משותפים בספרד.כאן מתחילה התדרדרותו של אאזל שהחליף חיים מייאשים במרוקו בחיים מייאשים לא פחות של יחסים עם גבר שאינו אוהב ואשר מצר את צעדיו...מצרפתית: עדינה קפלן. מצב טוב מאוד. 264 עמודים.