פרוזה תרגום- סיפורה של או (סיפורה של o)מאת פולין ריאז' גיבורת הספר מצויינת רק על ידי האות ה-15 באלפבית הלטיני האות o מוסעת יום אחד על ידי מאהבה רנה לטירת רואסי, שם מטילים עליה מישטר קפדני והיא עוברת טכסים קשים ומשפילים שנועדו לקבע את שיעבודה המיני המוחלט למאהבה ולידידיו. אבל כשתצא מהטירה ותשוב לכאורה לחייה הרגילים תמשיך o לקיים בהסכמה את עול השעבוד שקבלה על עצמה..האם זו סתם פורנוגרפיה סדיסטית? או שמא זעקת מחאה מחרידה?,או שמא אלגוריה דתית על החירות הקיצונית המושגת דווקא על ידי צייתנות מוחלטת? מצרפתית: משה רון.מהדורה זו כוללת הקדמה שנכתבה למהדורה המקורית מאת המבקר והסופר ז'אן פולאן. מחווה של יהושע ישועה ואחרית דבר מאת עמליה זיו, עטיפה: אגון שילה. מצב טוב מאוד. 191 עמודים.