| פרוזה תרגום-מותו ומותו של קינקאס שואג המים רומאן נפלא מאת ז'ורז' אמאדו(רועי לילה, דונה פלור ושני בעליה, ים המוות.. ועוד). קינקאס גיבור הספר הוא גוויה, ולא ברור אם זה לה מותה הראשון, השני או אפילו השלישי. בגלגולו הראשון היה זואקים סואריס דה קוניה פקיד ממשלתי נכבד וחמור סבר, בעל כנוע ואב אוהב, עד שיום אחד הוא פורק כל עול והופך להיות קינקאס שטאג המים, מלך היחפנים של באהייה..המשפחה מנסה להשיבו לחיקה ולמעמדו הקודם ואילו החברים גוררים אותו להילולת חיי הלילה.... בספר איורים יפים של פלוריאנו טישירה. מפורטוגלית: מרים טבעון. מצב טוב 91 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1986 | 90 ₪ |
| פרוזה תרגום-זיעה רומן מאת זורז אמאדו-הקריאה בספר “זיעה” אינה רק התוודעות ליצירה ספרותית מרתקת, אלא בראש ובראשונה פגישה עם מסמך אנושי מפעים. ז’ורז’י אמאדו, אחד מגדולי הסופרים הברזילאים בכל הדורות, פורש ברומן זה לעיני קוראיו מניפה מסעירה המבוססת על אינספור דמויות מרהיבות וחוויות מגוונות שהן חוות. הרומן מאפשר להתוודע לקורות חייהם של נשים וגברים קשי יום החיים יחדיו בשיכון ענק על מדרון גבעה במרכז העיר העילית סלבדור, בירתה של מדינת באהיה (צפון-מזרח ברזיל). ההתרחשויות ביומיום של תושבי השיכון מיטיבות להבהיר את תנאי חייהם, והיצירה מצליחה לסחוף את קוראיה אל תרבות רחוקה ושונה העשויה בכל זאת להדהד מצבים מוכרים בקרבתנו.. תירגם מפורטוגלית ואחרית דבר: רמי סערי. מצב טוב מאוד 218 עמודים. | אמאדו זורז | רימונים המועצה לתרגום ספרות מופת • 2018 | 60 ₪ |
| פרוזה תרגום- ארץ החמס מאת הסופר הפורטוגלי הידוע זורז אמאדו מתאר את אחת מהחולות הרעות שידעה ברזיל-הבהלה לקקאו. בעלי מטע קקאו פיאודלים אכזרי לב המנצלים את עובדיהם, נוודים ויחפנים להגיע בהמוניהם... תרגום: אהרן מגד. עטיפה: אריה וולמן. מצב טוב. 323 עמודים. | אמאדו זורז | הקיבוץ המאוחד • 1985 | 85 ₪ |
| פרוזה תרגום- תרזה באטיסטה עייפה ממלחמות מאת זורז אמאדו-בת שלוש עשרה היתה תרזה כאשר מכרה אותה דודתה לבעל קרקעות אלים שהיה מזמין חישוק זהב למחרוזת שעל צווארו אחרי כל קטינה בתולה שבעל. הילדה נאנסת באכזריות והופכת שפחה ופילגש, עד שהיא קמה יום אחד והורגת את אדונה. גבר קשיש גואל אותה מכלא ומחיי זנות אך הוא מת אחרי שש שנות אושר. ושוב היא נותרת עם ההתמודדות בעוני, המחלות והמוות...תירגמה מפורטוגלית והוסיפה הערות מרים טבעון. איורים: קאלאזאנס נטו. זמר לתרזה בטיסטה:דוריוואל קאיימי. מצב טוב. 451 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1986 | 80 ₪ |
| ביוגרפיות -פרוזה תרגום-מסמך פוליטי מגוייס של הסופר זורז אמאדו על המנהיג הפוליטי לואיס קרלוס פרסטס המתואר כמנהיג מושלם ונערץ- פרסטס מנהיג המפלגה הקומוניסטית בברזיל. שנעצר בידי שלטונות ברזיל ונידון ל-16 שנות כלא להן נוספו 30 שנים.האיש נעצר ע"י השלטונות ב-1936, הושם בבידוד, ונדון במשפט מבוים ל-16 שנות מאסר, אליהן נוספו עוד 30 שנה במשפט מבוים נוסף. אמאדו כתב את הספר כחלק מן המאמץ העולמי ללחוץ על שלטונות ברזיל לשחררו. במאמר פתיחה מאת וו ירמולאיב.תרגם אמיר גלבע. מצב טוב. 256 עמודים. | אמאדו זורז | ספרית פועלים מדע לכל • 1945 | 120 ₪ |
| פרוזה תרגום- ים המוות רומן של זורז אמאדו בתרגום חדש המתאר את סיפור אהבתם של גומה וליוויה וסיפור חייהם של אנשי הים. אביו של גומה טבע במצולות וגומה גדל אצל דודו להיות ספן כאביו ליוויה אהובתו ליוויה יולדת את פרי אהבתם ומצפה גומה ימים רבים על החוף האם גורלו יהיה כשל אביו...מפורטוגזית: אראלה לרר. עטיפה עדה ורדי. מצב טוב מאוד. 272 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 2003 | 80 ₪ |
| פרוזה תרגום- ארץ החמס מאת הסופר הפורטוגלי הידוע זורז אמאדו מתאר את אחת מהחולות הרעות שידעה ברזיל-הבהלה לקקאו. בעלי מטע קקאו פיאודלים אכזרי לב המנצלים את עובדיהם, נוודים ויחפנים להגיע בהמוניהם... מפורטוגזית: מרים טבעון. מלווה איורים של קלוביס גראטיאנו. מצב טוב מאוד.262 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1986 | 90 ₪ |
| פרוזה תרגום- רועי לילה רומן של זורז אמאדו המוקדש הפעם להולכי בטל, לשיכורים, למהמרים ולזונות שבעיר, עם הדמדומים עם סיום המנוחה יצאים הם לחיות אל חיי הלילהבחלק הראשון ספורו של רווק הנופל ברשתה של יפהפיה שאפתנית ונישא לה. סיפורם של זקן חכם, של בעלת בושת טובת לב ולבסוף סיפור התנחלות על אדמותיו של בעל הון, ותיאור ניצול העניים על יד בעלי הממון האכזריים... תירגמה מפורטוגלית והוסיפה הערות: מרים טבעון. באיורים של אלדמיר מארטינס. עטיפה: יעל ליאור. מצב טוב. 284 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1986 | 90 ₪ |
| פרוזה תרגום-טוקאיה גרנדי הצד הנסתר רומן גדול מאת זורז אמאדו-באחד ממסעותיו מגיע קפיטן נטריו דה פונסקה לטוקאיה גרנדי (המארב הגדול) עלילה המתרחשת בתחילת המאה הנוכחית. הקפיטן מביס את אויביו ונעשה שליטה הבלתי מעורער של טוקאיה גרנדי, במקום ערב רב של טיפוסים ססגוניים, נוודים, צוענים וזונות: פאדול הטורקי הענק, קאסטור הכושי יפה התואר, קורוקה הזונה הזקנה והטובה....אורח חיים סוער בו תאוות אלימות ומין.. ובתוך כך מתרגשת ובאה סדרת אסונות טבע-בעקבותיה מתרחשים מעשי רצח איומים אך בתוך כל אלה עולה קולו של בעל מוסר חברתי ומוסרי עמוק...עטיפה ואיורים בתוך הספר: פלוריאנו טאיקסירה. מפורטוגזית: רחל עוזיאל. מצב טוב 522 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן מבחר • 1992 | 80 ₪ |
| פרוזה תרגום-גבריאלה ציפורן וקינמון קורותיה של עיר שדה מאת זורז אמאדו-גבריאלה ספק אשה ספק ילדה, עליזה תמימה וחושנית. מגיעה לאילאוס בירת הקקאו שבדרום מדינת באהייה עם פליטי הבצורת מצפון מזרח ברזיל,,נאסיב גבר ערבי, אכרסתן, אימתני כלפי חוץ אך נוח לבריות, מחפש נואשות מבשלת מוצא לכלוכית...סיפור אהבתם היוקדת מסופר על רקע עיר רבת תהפוכות...תירגמה מפורטוגלית והוסיפה הערות: מרים טבעון. מלווה באיורים של די קאוואלקאנטי. מצב טוב כריכה מעט פגומה. 376 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1983 | 80 ₪ |
| פרוזה תרגום- זורז אמאדו- גלימה, מדים וכתונת לילה משל שנועד לעורר תקווה-ברזיל בימי מלחמת העולם השנייה היא מדינה דיקטטורית, פשישטית, המקיימת ברית בלתי רשמית עם גרמניה הנאצית, אנטוניו ברונו המשורר הוא פרחח מקסים והולל, שנפטר כבר בעמוד הראשון. אך רוחו מרחפת לאורך כל הספר. הנשים שלו, אהובותיו, ידידיו מתגייסים למנוע מקצין נאצי לתפוס את כסאו הריק באקדמיה..מפורטוגזית: יורם מלצר. עטיפה: אמרי זרטל.מצב טוב. 270 עמודים. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 2007 | 65 ₪ |
| פרוזה תרגום- טייטה דו אגרסטה רועת העזים או שובה של הבת האובדת, רומן מלודרמטי בחמש אפיזודות סוערות עם אחרית דבר מרגשת: התרגשות ומתח-ספרו של ז'רז' אמאדו, מספר על טייטה החוזרת לביתה בעיירת דייגים קטנה אחרי עשרים ושש שנה בסאו פאולו כאשת העולם הגדול, בעיירה בטוחים שהיא אלמנה מכובדת ועשירה ומקבלת אותה בזרועות פתוחות עד שחברת יזמים מאיימת להרוס את העיירה, ואז נחלצת לעזרת העיירה טייה מאדאם מסאו פאולו... מפורטוגזית: תמרה כץ. איורים: קלסנוס נטו. דיוקן המחבר: ג'ורדאו דה אוליבירה. | אמאדו זורז | זמורה ביתן • 1999 | 80 ₪ |
| פרוזה תרגום-סיפורים ופזמונות המסופרים ברציפי באהיא, מסופרים מפי ספנים זקנים..בנמלים הקטנים שבמפרץ, לעם של ימאנז'ה...בואו לשמוע סיפורים ופזמונות אלה, בואו הקשיבו לסיפור המעשה על גומה וליבייה, זהו סיפור על חיים ואהבה עלי ים...עברית: מנשה לוין. מצב טוב 315 עמודים. | אמאדו זורז | ספרית פועלים לכל • 1978 | 100 ₪ |
| פרוזה תרגום-הרוח טיטאה את העננים, הגשם פסק, ותחת השמים שחזרו ונתבהרו פתחו הילדים במשחק, עופות החצר יצאו ממחסותיהם ושבו לנקר בעשב הרטוב...תרגמה: יונת סנד. צייר: קארלו סקליאר. | אמאדו זורז | הקיבוץ המאוחד • 1953 | לא זמין |
| פרוזה תרגום-זורג'ה אמאדו-בספר זה מתוארת הדראמה של משקי הקקאו בבהיא, כיבוש הקרקע על ידי הקולוניאלים הפיאודלים, והעברתם לידיהם החמדניות של הייצואנים...תרגום: מנשה לוין.מצב טוב 326 עמודים. | אמאדו זורז | הקיבוץ המאוחד • 1958 | 70 ₪ |
| פרוזה תרגום- ערכי הבורגנות מזה ופריקת עול ונהנתנות מזה, ובתווך אשה פשוטה המבקשת מרגוע לרוחה וסיפוק לגופה, הקרנבל ומקצביו מזה והפולחן האפרו-ברזילאי מזה, ובין לזה חיי שגרה אפורים..תירגמה מפורטוגלית והוסיפה אחרית דבר:מרים טבעון. איורים:פלוריאנו טישירה עטיפה:רפי דייגי. צילום העטיפה: עודד קליין. דיוקן המחבר: פלאוויו דה קארוואליו. צילום המחבר: זליה אמאדו | אמאדו זורז | זמורה ביתן מודן • 1982 | 80 ₪ |